Being bullied as a kid created a sense of empathy in me toward the suffering of others, and it comes very unnaturally to me to treat people who are kind in any other way than how I would want to be treated.
Essere vittima di bullismo da ragazzo ha creato in me un senso di empatia verso la sofferenza degli altri, e ora non mi viene affatto naturale trattare le persone buone in modo diverso da come vorrei essere trattato io.
I would like, in general, to treat people with much more care and respect.
In generale, vorrei trattare la gente con piu' cura e con piu' rispetto.
You don't treat people like this.
Non si tratta la gente così.
She shouldn't treat people that way.
Non può terrorizzare la gente così. Qualcuno deve darle una lezione.
Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs.
Scrivo articoli su come gli alberghi londinesi trattano i disabili.
You know, just 'cause you're beautiful, that doesn't mean that you can treat people like they don't matter.
Anche se sei bella, non significa che puoi trattare la gente come ti pare.
You'd think there was no Michelangelo, the way they treat people.
Sembra che non sia mai esistito un Michelangelo, da come ci trattano!
If you treat people like criminals, that is exactly what they will become.
Se tratti le persone come criminali, lo diventeranno.
Dave, at Sacred Heart we don't treat symptoms, we treat people.
Vedi, Dave, qui al Sacro Cuore non curiamo le malattie, curiamo le persone!
It's how I treat people here.
La tratto come gran parte di quelli che entrano qui.
Yeah, but I treat people every day with conditions I've never experienced myself.
Ma curo ogni giorno gente che soffre di cose che io non ho mai provato.
Well, aside from the fact that you're petty, arrogant, and treat people badly?
... beh. a parte il fatto che sei meschino, arrogante e tratti male la gente?
Well maybe this will teach you to treat people with a little bit of respect!
Bene, forse questo ti insegnera' a trattare le persone con un po' piu' di rispetto!
We know enough about them to know they would never treat people this way.
Li conosciamo abbastanza per sapere che non tratterebbero mai nessuno cosi'.
Show that asshole that he can't treat people like shit and ignore their totally reasonable requests.
Mostra a quello stronzo che non può trattare di merda le persone e ignorare le loro richieste del tutto ragionevoli.
Casey, that's not how we treat people.
Casey, non si trattano cosi' le persone.
If you treat People like Dirt, they wont be to productive.
Se tratti le persone come pezze da piedi, non ottieni nulla.
Why is it pretty girls... think they can treat people like crap and get away with it?
Perché se sono appena decenti si sentono in diritto di trattarti a pesci in faccia?
You treat people trying to be your friends like shit.
Tratti tutti quelli che vorrebbero essere tuoi amici come delle merde.
But after seeing the way you treat people, you're no longer who I want to be when I grow up.
Ma dopo aver visto come tratta le persone, non voglio piu' somigliare a lei quando saro' cresciuta.
I told you you can't treat people like this.
Te l'ho detto che non puoi trattare la gente così.
Now, I know you're fighting the good fight, but that is no excuse for the way you treat people.
So che stai combattendo per una giusta causa... ma non e' una scusa per maltrattare le persone.
You can't treat people like that and expect 'em not to rise up.
Non possono trattare la gente così e pretendere che non reagisca.
Now we know who taught A how to treat people like dolls.
E adesso sappiamo chi ha insegnato ad A a trattare le persone come bambole.
How should we treat people who tear us apart?
Come dobbiamo trattare chi ci distrugge?
You can't treat people like that.
Non puoi trattare così le persone.
You think cos you're beautiful, you can treat people any way you want?
Pensi che solo perché sei bella puoi usare la gente come vuoi?
I treat people as gentlemen until they prove otherwise.
Tratto le persone da gentiluomini finche' non si dimostrano diverse.
So that's one way to treat people.
Che bel modo di trattare le persone.
But I've seen the consequences of how you treat people close to you.
Ma ho visto cosa fai alle persone che ti sono vicine.
What is wrong with you that you treat people like that?
Cosa c'è in lei che non va, perché tratta la gente in questo modo?
That's a nice way to treat people.
Bel modo di trattare la gente.
And in order to be an effective doctor, you need to treat people who have lives and not just disease.
E per essere un dottore efficace, si devono curare persone con una loro vita e non solo malattie.
But they are falling only slowly, because in Botswana, with good economy and governance, they can manage to treat people.
Ma stanno scendendo lentamente, perchè in Botswana, con una buona economia e un buon governo, riescono a curare le persone.
This is the way we treat people as responsible adults.
È così che trattiamo le persone da adulti responsabili.
1.4695329666138s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?